ドライブ行かない?を英語で
Wanna go for a drive?;
;ドライブ行かない?
;take a driveでもオッケー。
;ドライブして、それに「イエス」だったら、二人の関係が進むと考えてよし。
As long as you don't suddenly run out of gus.
;突然ガス欠になったりしなければね。
;アメリカはgasolineをgasといい、イギリスはpetrol。
;急に男の子が「ガス欠だ」(We are out of gus)と言ったら、まあ「やろう」とか「チューしよう」って意味ですね。
I know a quiet place we can talk.
;静かに話せるところがあるんだ
;place where we can talkはかなりフォーマル。
You're gonna take me to a quiet place and just talk?
;静かなところへ連れて行って、ただ話すだけ?
I know a place where we can get a good view of the city.
;町の景色がいい所があるんだ。
I'm sure that's not the only thing you want.
;それだけじゃないでしょ、あなたがしたいのは。
Let's drive out to the Beach. The ocean is so beautiful at night, don't you think?
;海外までドライブしよう。夜の海ってすっごいきれいなんだ。そう思わない?
;go for a driveもdrive outもほぼ同意だが、drive outの方が開放感がある。
Let's take the scenic route.
;遠回りしようか。
How about a drive along the lake?
;海に沿ってドライブなんかどう?
Well, I'd love to see the ocean.
;ねえ、海が見たいの。